Пред да одговорам на ова прашање, дозволете ми прво да ви го претставам принципот на работа на машината за преведување: аудио пикап → препознавање говор → семантичко разбирање → машински превод → синтеза на говор.
Преведувачот попрецизно го зема звукот
Во работниот тек на преводот, преведувачот има специфични предности и во хардверските и во софтверските алгоритми.
Прецизното земање звук од околината е половина од успешен превод. Кога патуваме во странство, често користиме алатки за преведување во некои бучни средини. Во овој момент, започнува тестирањето на способноста за преземање звук на алатката за превод.
Во процесот на преземање аудио, преземањето звук на апликацијата за превод зависи од преземањето звук на мобилниот телефон. Поради сопствените поставки, мобилниот телефон мора да го потисне преземањето звук од далечно поле и да го засили преземањето звук од блиско поле, што е сосема спротивно од премисата дека преводот треба точно да го фати звукот на далечина во бучна средина. . Затоа, во средина со релативно гласни звуци, апликацијата за превод не може да го препознае звукот на далечина, па затоа е тешко да се гарантира точноста на конечниот резултат на преводот.
Спротивно на тоа, SPARKYCHAT, како професионален преведувачки уред, посветува посебно внимание на подобрувањето на способноста за преземање звук. Користи интелигентен микрофон за намалување на шумот, кој може да постигне почувствителен и јасен ефект на преземање звук од мобилниот телефон. Дури и во сцена како продажна канцеларија со гласна маркетинг музика, може прецизно да собира звук, што им овозможува на корисниците да комуницираат на различни јазици.
Поприродна интеракција
Верувам дека повеќето луѓе ќе наидат на таква ситуација кога патуваат во странство или на службени патувања: не го зборуваат јазикот во странска земја и брзаат да го фатат возот, но не можат да го најдат патот. Кога ќе се качат во возот, тие се загрижени дали ќе влезат во погрешен воз. Набрзина ја отвораат апликацијата за превод, но не успеваат навреме да го притиснат копчето за снимање, што резултира со грешки во преводот. Срам, вознемиреност, неизвесност, секакви емоции се измешани заедно.
Предноста на преведувачката машина е тоа што може да се користи во секое време, без разлика каде. Ако користите мобилен телефон, треба да извршите пет или шест чекори за да ја отворите функцијата за превод и треба да се грижите дали операцијата ќе предизвика други пречки во софтверот за време на процесот. Во овој момент, појавата на посветена машина за преведување, гласовниот преведувач SPARKYCHAT може значително да го подобри корисничкото искуство.
Покрај тоа, сценаријата за превод бараат добар афинитет. Кога ќе го држите телефонот до устата на другиот, на другата личност очигледно ќе се чувствува непријатно бидејќи ја нарушува границата на безбедно растојание меѓу луѓето. Сепак, способноста за супер преземање звук на SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR значи дека не треба да го држите до устата на другиот, а интеракцијата е поприродна.
Поддржете офлајн превод
Во отсуство на мрежа, SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR има функција за превод офлајн, но APP за превод е премногу зависна од мрежата и ефектот на офлајн превод не е добар.
Без мрежа, повеќето преведувачки АПП во основа се неупотребливи. Google Translate APP има функција на офлајн превод, но точноста не е идеална во споредба со резултатите на интернет. Освен тоа, офлајн преводот на Google поддржува само превод на текст и превод OCR и не поддржува офлајн гласовно превод, така што е невозможно да се комуницира со луѓето директно преку глас. Офлајн јазиците за гласовно преведување вкл. Полски и турски, и арапски и така натаму со повеќе од 10+ различни јазици.
На овој начин, дури и на места со слаб сигнал, како што се метро и авиони, или кога не користите интернет затоа што мислите дека меѓународниот сообраќај е скап, можете лесно да комуницирате со странци преку SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR, а интернетот веќе не е проблем за патување.
Попрецизен превод
Бидејќи машината за преведување е многу подобра од АПП за превод во однос на подигање глас, машината за преведување може попрецизно да ја идентификува говорната содржина на говорникот, така што квалитетот на преводот е погарантен.
SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR користи четири главни преведувачки мотори: Google, Microsoft, iFlytek и Baidu и распоредува сервери во 14 градови низ светот, вклучувајќи ги Лондон, Москва и Токио, за да се обезбеди брзина, стабилност и точност на преносот на преводот.
SPARKYCHAT се фокусира на опремата за превод на вештачка интелигенција од 2018 година. Нејзините специфични производи вклучуваат машини за преведување, пенкала за скенирање, слушалки за превод, прстени за превод за пишување глас и глувци со вештачка интелигенција. Врз основа на обезбедување квалитет и цена, обезбедуваме и флексибилни приспособени услуги за да им помогнеме на повеќе мали и микро партнери заедно да го истражуваат овој пазар.
Време на објавување: Јуни-06-2024 година